Mindannyian másfelől jövünk, éppen ezért másféle emberek vagyunk, így különböző módon kommunikálunk. Attól, hogy mi mondjuk magyarul csacsogunk, nem biztos, hogy mindig értjük is egymást. Lássuk, mi az, amit Debrecenben értenek, de az ország nagy részén nem!
Nemcsak a felvidékieket nem értjük néha, hanem a keleti részeken élők beszédét sem. De lássuk, mik azok a szavak, amiknek a jelentéséről fogalma sincsen a legtöbb embernek, aki nem debreceni.
Muli
Ez a szó arrafelé az aranyost jelenti. „Jaj, de muli ez a kutya!” – szokták mondani. Maga ez a szó is olyan muli, nem?
Kaszroj
Ennek valóban furcsa hangzása van. A kaszroj jelenti a lábast, amiben főztök. Inkább a nagymamáink használják már ez a szót, de mindenki tisztában van arrafelé a kaszroj jelentésével.
Tuptatni
Ne gondoljatok semmiféle erőszakos dologra. Az, ha valakit megtuptattok, annyit jelent: lenyomjátok a strandon a víz alá. Kicsit mégis erőszakos, de nem annyira, mint hangzik.
Furik
Ez itt most nem a fura többesszámát jelenti. Megvan az, amikor apukátok furikkal kihordja a levágott füvet a kertbe? Nincs? És amikor talicskával? Gondolom, ez már inkább ismerős.
Fangli
Fangliban forralhatjátok a vizet, vagy például pudingot főzhettek benne. Olyan, mint egy kaszroj, csak nyele van.
Öhön
Egy fővárosi szakácsnak mondták már, hogy főzzön öhönt? Hogy mit? Öhönt, vagyis krumplis tésztát. Másik megnevezése a slambuc, amit bográcsban főznek, viszont ez a kifejezés jobban ismerős lehet nektek.
Lefő
„Lefőttem” – szokták mondani. De mikor szoktak lefőni nálunk az emberek? Főleg nyáron, vagy futás, esetleg valamilyen stresszes történés után. Ha Debrecenben lefősz, akkor Pesten leizzadsz.
Matador
Pestiek biztos nem találkoztak még ezzel, pedig elég sokszor van rá szükségünk. A matador ugyanis rovarirtó szernek felel meg.
Ti ismeritek valamelyik szót?
Egyébként szerintetek mik a leghülyébb kérdések, amiket a fővárosiak feltesznek a vidékieknek?