Örök vitatéma: szinkronnal vagy eredeti nyelven? Az alábbi sorok nem hivatottak eldönteni ezt a kérdés, csupán vitaindító, na meg egy kis kampányolás a magyar szinkron mellett. A baklövésektől és a bugyután fordított címektől, mondatoktól most tekintsünk el – ezek azért egyedi esetek – , és nézzük egészében az „ügyet”!
Nemrég megmutattuk nektek, hogy kik adják a hangjukat a Disney-hercegeknek – akkor az eredeti szinkronhangokat vettük sorra. Ezúttal pedig – talán – érdekesebb témával jövünk, megmutatjuk, melyek azok a hazai színészek és szinkronszínészek, akiknek hangján megszólalnak a daliás hercegek.